迈克尔杰克逊遗嘱全文曝光(英文版)
迈克尔-杰克逊七年前订立的遗嘱美国当地时间1日正式呈送洛杉矶高等法院备案。遗嘱声明全部财产交付信托基金,他的母亲凯瑟琳-杰克逊获得三个子女的监护权,而前妻黛博拉·罗则一无所获。这份遗嘱共分五页,由迈克尔·杰克逊于2002年7月7日订立,迈克尔指定他的律师布兰卡、音乐制作人麦克兰和会计师西格尔为遗嘱执行人。迈克尔在遗嘱中声明,他的全部财产(当时估计超过五亿美元)交付“迈克尔·杰克逊家庭信托基金”,并指定他的母亲凯瑟琳·杰克逊和三名子女为遗产受益人。在子女监护权方面,迈克尔指定母亲凯瑟琳-杰克逊为三名未成年子女的监护人,如果凯瑟琳去世或不愿承担监护权,则由黛安娜-罗斯(美国黑人女歌手)担任子女监护人。
以下为杰克逊遗嘱英文全文:
LAST WILL OF MICHAEL JOSEPH JACKSON
I, MICHAEL JOSEPH JACKSON, a resident of the State of California, declare thisto be my last Will, and do hereby revoke all former wills and codicils made by me。
I
I declare that I am not married. My marriage to DEBORAH JAN ROWE JACKSON has been dissolved. I have three children now living, PRINCE MICHAELJACKSON, JR., PARIS MICHAELKATHERINEJACKSON and PRINCE MICHAEL JOSEPHJACKSON,IT.I have no other children,living or deceased
II
It is my intention by this Will to dispose of all property which I am entitled to Dispose of by will. I specifically refrain from exercisingaU150wersof appointment that I may possess at the time of my death。
III
I give my entire estate to the Trustee or Trustees then acting under that certain Amended and Restated Declaration of Trust executed on March 22, 2002 by me as Trustee and Trustor which is called the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, giving effect to any amendments there to made prior to my death. All such assets shall be held, managed and distributed as a part of said Trust according to its terms and not as a separate testamentary trust。
If for any reason this gift is not operative or is invalid, or if the aforesaid Trust fails or has been revoked, I give my residuary estate to the Trustee or Trustees named to act in the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, as Amended and Restated on March 22,2002, and I direct said Trustee or Trustees to divide, administer, hold and distribute the trust estate pursuant to the provisions of said Trust, as hereinabove referred to as such provisions now exist to the same extent and in the same manner as though that certain Amended and Restated Declaration of Trust, were here in set forth in full, but without giving effect to any subsequent amendments after the date of this Will. The Trustee, Trustees, or any successor Trustee named in such Trust Agreement shall serve without bond。
IV
I direct that all federal estate taxes and state inheritance or succession taxes payable upon or resulting from or by reason of my death (herein "Death Taxes") attributable to property which is part of the trust estate of the MICHAEL JACKSON FAMILY TRUST, including property which passes to said trust from my probate estate shall be paid by the Trustee of said trust in accordance with its terms. Death Taxes attributable to property passing outside this Will, other than property constituting the trust estate of the trust intentioned in the preceding sentence, shall be charged against the taker of said property。
V
I appoint JOHN BRANCA, JOHN McCLAIN and BARRY SlliGEL as co-Executors of this Will. In the event of any of their deaths, resignations, inability, failure or refusal to serve or continue to serve as a co-Executor, the other shall serve and no replacement need be named. The co-Executors serving at any time after my death may name one or more replacements to serve in the event that none of the three named individuals is willing or able to serve at anytime。
The term "my executors" as used in this Will shall include any duly acting personal representative or representatives of my estate. No individual acting as such need post a bond
I hereby give to my Executors, full power and authority at any time or times to sell, lease, mortgage, pledge, exchange or otherwise dispose of the property, whether real or, personal comprising my estate, upon such terms as my Executors shall deem best, to continue any business enterprises, to purchase assets from my estate, to continue in force and pay insurance premiums on any insurance policy, including life insurance, owned by my estate, and for any of the foregoing purposes to make, execute and deliver any and all deeds, contracts, mortgages, bills of sale or other instruments necessary or desirable therefor. In addition, I give to my Executors full power to invest and reinvest the estate funds and assets in any kind of property, real, personal or mixed, and every kind of investment, specifically including, but not by way of limitation, corporate obligations of every kind and stocks, preferred or common, and interests in investment trusts and shares in investment companies, and any common trust fund administered by any corporate executor hereunder, which men of prudent discretion and intelligence acquire for their own account。
VI
Except as otherwise provided in this Will or in the Trust referred to in Article III
hereof, I have intentionally omitted to provide for my heirs. I have intentionally omitted to provide for my former wife, DEBORAH JEAN ROWE JACKSON。
Ⅶ
If at the time of my death I own or have an interest in property located outside of the State of California requiring ancillary administration, I appoint my domiciliary Executors as ancillary Executors for such property. I give to said domiciliary Executors the following additional powers, rights and privileges to be exercised in their sole and absolute discretion, with reference to such property: to cause such ancillary administration to be commenced, carried on and completed; to determine what assets, if any, are to be sold by the ancillary Executors; to pay directly or to advance funds from the California estate to the ancillary Executors for the payment of all claims, taxes, costs and administration expenses, including compensation of the ancillary Executors and attorneys' fees incurred by reason of the ownership of such property and by such ancillary administration; and upon completion of such ancillary administration, I authorize and direct the ancillary Executors to distribute, transfer and deliver the residue of such property to the domiciliary Executors herein, to be distributed by them under the terms of this Will, it being my intention that my entire estate shall be administered as a unit and that my domiciliary Executors shall supervise and control, so far as permissible by local law, any ancillary administration proceedings deemed necessary in the settlement of my estate。
Ⅷ
If any of my children are minors at the time of my death, I nominate my mother, KATHERINE JACKSON as guardian of the persons and estates of such minor children. If KATHERINE JACKSON fails to survive me, or is unable or unwilling to act as guardian, I nominate DIANA ROSS as guardian of the persons and estates of such minor children。
I subscribe my name to this Will this 7 day of July, 2002
MICHAEL JOSEPH JACKSON
On the date written below, MICHAELJOSEPH JACKSON, declared to us, the undersigned, that the foregoing instrument consisting of five (5) pages, including the page signed by us as witnesses, was his Will and requested us to act as witnesses to it. He thereupon signed this Will in our presence, all of us being present at the same time. We now, at his request, in his presence and in the presence of each other, subscribe our names as witnesses。
Each of us is now more than eighteen(18) years of age and a competent witness and resides at the address set forth after his name。
Each of us is acquainted with MICHAEL JOSEPH JACKSON. At this time, he is over the age of eighteen(18) years and, to the best of our knowledge, he is of sound mind and is not acting under duress, menace, fraud, misrepresentation or undue influence。
We declare under penalty of perjury that the foregoing is true and correct。
Executed on July 7th, 2002 at 5:00pm, Los Angeles
页:
[1]